Buhutu - English


g


Ginauli MwahumwahulidiNP1living things2living creaturesGinauli mwahumwahulidi fati mate, mabedi faligigi-esegaThe four living creatures had six wings.
ginauli ponoliVtrdo something wrong, toyena somo ya ginauli ponoli, be sa maisimo komakomani'iIf he might do something wrong, so they observed carefully.
ginauli tau ita'ita~watanidiNP1stewardDiyowana lahuna Tiyusa mate Heloda ena ginauli tau ita'ita~watanidiJoanna's husband was Cuza who was Herod's steward (one who looked after his things).2one who looks after someones things
ginauli ya pei~afulediCL1things someone left2inheritanceTanuwaga, hidagu u faliba be tamamai ena ginauli ya pei~afuledi i soiyedi be egu yo ena. Teacher, tell my brother to share out the things our father left (when he died), mine and his.
ginauli~bagunaiVtrmake something first, toNa dodoga tanoubu yai ya ginauli bagunaidi mate, edi laulau sa heyayaButas for the people whom God had made first, their ways were bad.ov. synfatubu bagubagunai 1fatubu bagubagunai 23p: ginauli bagunaidi
ginauli~fa'ofinidiVtrfinish making them, toLogena, galewa yo tanohi yo ginauli mahudo'idi, mate Yaubada ya ginauli~fa'ofinidi.Like that, God finished making the sky and all of the earth.
ginauli~fuyo'idiVtrremake something, tona edi baineti haba sa ginauli fuyo'idi \q2 be sa famala uma'uma aba ibo'ibodi.and they will remake their swords so that they become harvest sickles (lit: plant cutters)
ginauli~heloloiVtrkeep on doing something, toDiyabolo, in beyabeyana heyaya ya ginauli~heloloi.The Devil, of old, kept on doing evil.
ginauli~watanVtr1do likewise, to2do the same way, toai mulina habahim Mose antalasam ya libaen mate wa ginauli~watan."and afterwards you will follow after (i.e., make) the sacrifice which Mose [Moses] has spoken about.
ginauli~watanidiVtrmake copies of somethingTabu galewa, tanohi yo ho'owa ganahewadi hinaga ginaulidi nenedi au ginauli~watanidi be emi yaubada.Don't make copies of the appearances things inside the sky, land, or water, for your gods.
ginauli~yamuyamuhiVtrdo something secretly, toTamam, in somo wa ginauli~yamuyamuhi yai haba ya famaisaYour Father will reward wehatever you do in secret.
ginaulidi somo-somo ada kalahe sa fa'amnaCL1spicesNa mulamula loholohodi haisa, sinamon yo ginaulidi somo-somo ada kalahe sa fa'amna, And some nice "medicines," cinnamon and other things to season our food (spices).2seasoning3flavoring ingredientsLIT "Things which season our food."
ginaulidi~fa'ofiVtrfinish making itYaubada ana paisowa ya ginauli~fa'ofi.God finished doing his work.
ginaulimaiVtrmake us.excl, to
ginauriVtrmake, to{Ginauri} is old Suau mission spelling of {ginauli} which see.
gindinhymenhola hige gindi ti so'editheir hymens were not yet opened, they were virgins.2.6.2.1Virginity
GininGuinea
GininanGinina
gini'uba matapoudiNPpearlsna ana gadogado mate gole yai, ume'ehu namanamalidi, yo gini'uba matapoudi yai sa ginaulidi. and they'd made her necklace of gold and shining stones (gems} and pearls (LIT pearls shell eyeballs).Compare {ka'e} "pearl shell shell" and {kawabu} "pearl."
gisagisaVtr1turning it over, to be2breaking it up, to becomp.gisagisa hitiniVtrturn the soil, toder.gisagisa hitiniVtrturn the soil, to
gisagisa hitinicomp. ofder. ofgisagisahiti1-niVtrturn the soil, toHiyawa yai ya gisagisa hitini, be gabu ni haba ya paisowa.With a digging stick (plow) he turns the soil up, and thus he will work that garden.RELATED WORD: Compare {gisigisi} which means "to grind something."
gisiVtrgrind it, toder.gisigisinapartground up
gisi-Vtr > partpfxRDPder.gisigisinapartground up
gisi fapatuVtrgrind it together, toHabahim, witi wa sa gisi fapatu tai'utu ganahewana yai.Then they grind the wheat all together inside the grinder/mortar{Gisi fapatu} "grind it together," LIT grind it making it stick.