Browse Vernacular - English
ta11let us (hortatory)Bena te nuwanuwatuhu komakoman ena doga hesa ena ginauli te ita, tabu ta ai'aiheya'en o ta angafuhi.We should think carefully, when we see something belonging to someone else, let us not play with it nor do we steal it.Au laoma be au saguhigu, be ta gana-buluhi.You come and you help me, and so let'sl block it off by [finishing] the fence.2we.excl1s: ya, 2s: u, 3s: i, 1pIN: ta, 1pEX: ai, 2p: au, 3p: ti ta-1npfxRDP2preVSTATIVEtapwai; talopa ta'afasihear again, to be able toBeya tuitui beyadi sa ta'afasiPeople whose ears are deaf have their ears opened. ta'ai1Vinsit, toYau mate hewa yai E ta'ata'ai mate, egu aba lau leta E fakau.As for me,I was sitting up on top, because I didn't know where to get down.antobiyo1 4ta'ai 32Vinsit down, to3Vinperch, toYa lau oyagi hudo'i hesana batuhuna hewana yai ya ta'ai.She went to the top of a certain tree called Batuhuna, and perched there.antobiyo1 1ta'ai 1ov. synmiya1 84gersittingunspec. comp. formNuwatohatoha Aba Ta'ainaNPMercy Seat, in reference to the place of God's presence associated with the Ark of the Covenant in the Old Testament. ta'ai mulimuliyen.Vtrsitting with her back to him, to be ta'ai lidisit down, toHinau Masali amainiya Sigei Ho'owana yai ya ta'ai lidi be ume'ehu kiukiu hesa hewana yai ya ta'ai.Right there at Sigei River, Hinau Masali sat down, and she sat on top of a small rock. ta'ai mulimuliyen.unspec. comp. form ofta'aimulisitting with her back to him, to beLahuna ya ta'ai mulimuliyen. She was sitting with her back to her husband. ta'ai~bigabigaunspec. var.bigabigasit down, toNa habahim ya taꞌai~bigabiga waga yai, na baiwa ya faꞌatadi.And then he sat down in the boat and he taught the crowd. ta'ai~mulimuliyen1turn ones back on someone, to2sit behid someone, reject someoneIsalaela Yaubada sa ta'ai mulimuliyen. Sa lau'u'ula lau, Kanana edi oitau lisidi.The Israelites turned their backs on God, they prayed to the idols of the Canaanites. ta'ai~panpanensitting around it, to beDodoga haisa mate, dobidobi yai oyagi sa yufi, be sa taꞌai~panpanen.Some people in the courtyard built a fire, and they were sitting around it. ta'ata'ai~gadansit guarding someone, to beAfa'efana wasana sa atahiyen, sa lau bena sa ta'ata'ai~gadan,His relatives heard the report about him and they went to sit and guard him taba'ohuworship, to giveTabu ti taba'ohu, yaluwa heyaheyaya lisidi yai, yo tau pe'ipe'i lisidi yai.Let them not worship evil spirits and dead people.hige ti taba'ohu Diyabolo lebena yai.Let them not worship the devil.GRN Good News (2005) 1 Diyon.; GRN Good News (2005) 1 Diyon. taba'ohuiworship someone, toGUYAU au taba'ohui ma nuwa~loholohomiu.Worship the Lord with your good (glad) hearts. tabataba1flat, to beLuma hewadi mate sa tabataba.The tops of their houses were flat.