Browse Vernacular - English
fa-11v > VczpfxRDPAdding continuity to a causative verb.2n > npfxRDPHaving a specific physical attribute or quality, e.g., wings.3NU > NUpfxRDPConverting a cardinal number into an ordinal number.comp.fafawisiya gesader.fafawisiya gesa fa-21cause2makecomp.au fapatu lawenVtrfasten something by tying, tofafawisiya gesafahala~maluwagaVtrmake double payment, tofalamo~fa'adidili maluwaga.Vtrmix it double strength, tofalau watanidiVtrpursue them, tofollow after them, tofalau~fwaufwaudiVtrmake them new, tofanatu ankamkamnanagerchildbirth painspangs of childbirthfanom yauyaulediVtrmake them become drunk, tofa'obiyo~gogonidiVtrshock them, to (said of bundles of grain)stand them up together, tofa'oitagu, tulina yaVtrlabour pain, to go intoginauli aba gabugabu fawelodiNPfurnaceuli~famahatadiVtrreveal them in writing, towrite them down openly, towe'a fasuhasuhadiVtrdrive them back out, toder.au fapatu lawenVtrfasten something by tying, tofa'an~logulogudiVtrmake a shelter for them, tofabigabigaVtrsoften something (to)make it soft (to)work it until it's soft (to)mash s.th. (to); smash s.th. (to)fafawisiya gesafahala~maluwagaVtrmake double payment, tofalamo~fa'adidili maluwaga.Vtrmix it double strength, tofalau watanidiVtrpursue them, tofollow after them, tofalau~fwaufwaudiVtrmake them new, tofanatu ankamkamnanagerchildbirth painspangs of childbirthfanom yauyaulediVtrmake them become drunk, tofa'obiyo~gogonidiVtrshock them, to (said of bundles of grain)stand them up together, tofa'oitagu, tulina yaVtrlabour pain, to go intofasafuhudohudo'inaNUtenth, aginauli aba gabugabu fawelodiNPfurnaceuli~famahatadiVtrreveal them in writing, towrite them down openly, towe'a fasuhasuhadiVtrdrive them back out, tocont.fabigabigaVtrsoften something (to)make it soft (to)work it until it's soft (to)mash s.th. (to); smash s.th. (to)unspec. comp. formfa'anlewamiuVtrpoison you.pl (to)falamo~fa'adidili maluwaga.Vtrmix it double strength, to fa kinmake someone king, toHaꞌa sa fa kin, habahim ya fuyoma be ena fayofayo tau abidi ya yoga~gogondima.They had already made him their king, and then he returned and called his servants together. fa'a'a1clean something, to2clean it, to1pin, fa'a'ada, 3p: fa'a'adi fa'a'a bwa'iyen1clean it up first, toNu'una wa'uli ena aba obiyo ni mate te fa'a'a bwa'iyenThat place where the sago is standing we then clear it first.2clear it first, to"To clear it first" when used in reference to clear an area in the bush. fa'a'a watanfollow up clean up, to dohabahim te oi yalidi ya ota na te fa'a'a watan.then when we have left the cutting/trimming? we do the follow up clean up. fa'a'adiclean them, toBwa'ibwa'ina bena kaputi yo disi ganahewadi ami fa'a'adi, haba ganamulidi hinaga sa a'a. When you first clean the inside of cups and dishes, then the outsides will also be clean. fa'abi'abiyegudo it to me, toIbege sai la'i i lau Tau Tamatama lisina yai, na Yau ya fa'abi'abiyegu. No one goes to the One who Fathers but I cause it to be done to me(?) fa'adidili1comp. ofadidili1encourage, to; make strong, to fa'adidili21Vtrstrengthen s.o. or s.th., toov. synfafa'adidilimai 12Vtrmake s.th. or s.o strong, to3Vtrtake courage, to4Vreflxencourage ones own selves, toHabahim, tauna ya fa'adidili, yo ahena yo lolonidi. Mahina wa sa fai-motumotuidi.Then he strengthened his body and steetched his legs. The ropes fell apart.5Vreflxmake selves strong, to; encourage selves, toFuyana mate 'e wasabu palapa, na 'e fafa'adidilimai.At that time we were really frightened, but we took courage. fa'adidili, nuwana yader. ofnuwana2adidili1strengthen ones mindgonogonowana doha Mose nuwana ya fa'adidili be Yaubada ena dodoga edi ya paisowa.just like Moses strengthened his mind (i.e., was faithful to) so that he worked for the sake of God's people. fa'afa'asistirring s.th., to be fa'afi1tuck something away, toEna wau'oya e nabu'a ya tami ya ofi, ana alima yai ya fa'afi.He finished chipping his obsidian knife, and tucked it into his armband.ena wau'oya aho alimana yai ya fa'afi wa, ya nuwatuhui.He remembered his obsidian knife which he'd sharpened (and put) in his armband.2tuck it into something, to3tuck it into something to fa'ala lawenshow light on .s.th. (to)Torch E fa'ala lawen, yo fede, hewana yai moho.I shone the light along, and then it lit on top of it. fa'ala~fuyo1light s.th. again, to2turn on [a source of light] again, tobe egu torch E fa'ala fuyo.and I light [turned on] my torch again. fa'alele1float, to cause s.th. to2set adrift, toYau hinaga E wasabu palapa pa'ana waga 'e fa'alele.I was also very frightened because we'd set the canoe adrift.1s: fa'alelegu, 3p: fa'aleledi fa'alelegucause me to float off, to fa'alelenafloated away-ness, state of being fa'alitoache, toU lau agu wa'ali u golu, hesana ola'iwe. Na yau debagu i fa'alito, ya miyaboni.You go break me some sugarcane, the one called ola'iwe. My head aches, and I am staying back. fa'alu~betibeti1stumble, toDodoga edi pilipili yai sa fa'alu~betibeti, yo salumadi tulidi sa mwahu, ha'a nuwadi wa liba~fa'adidilidi. People (who) just keep stumbling in their troubles, and whosoever.pl knees were heavy, you already strengthened their hearts/minds by your speaking.Hebelu 12:1 fa'alu~betibeti2stumblingFa'alu~betibeti haba sa laoma fuya ou'ouli, in moho faꞌalu~betibeti tau fatubuna mate ena heyaya ya la'i wananaha.Times of stumbling will always come, but as for the one who makes the stumbling happen, his sin is very big.comp.aba fa'alu~betibetiNPplace of stumblingder.aba fa'alu~betibetiNPplace of stumbling fa'amnamake it feel good, to fa'amna wananahaimake someone be very happy, toItete mate Natugu Wananahana. In nuwagu ya faꞌamna~wananahai.This is my true son. He makes me very happy. fa'an~logulogudider. offa-2an-3logulogumake a shelter for them, tona aba ta'ai yai tau ta'ai haba ena ya fa'an~logulogudi.And the one who sits on the place of sitting (throne) will with his (own) cause them to have shelter.