wade across, togayo 2VinTo cross over a span of water, often by wading, sometimes by swimming or by some means of transport.Yo fede, waihin wa ya gayo ya fuyo eee--, gelegele yai. Sa yoga fuyo lisina, Itebom,And so the woman [waded] back across, until she reached the beach. And they called back to her, and said,
wagesmaisam 1nwages (your.sg)Maisam u libaedi, na haba E famaisa~watanidiTell me what (you want) for your wages/payment, and I wlll follow up on the amount.
wait for someonebagi~watanVtrwait for someone (to)edi baꞌisa ya lau fafanahi mataꞌasina yai, na sa bagi~watan.their big man goes to the wedding feast, and they wait for him.
waiting for someone, to bebagibagiyen 1Vtrwaiting for someone (to be)
waiting for something, to bebagibagiyen 3Vtrwaiting for something (to be)
waiting for thembagibagiyediVtrwaiting for them (to be)Yo fede, hola 'e bagibagiyedi na adi kalahe sa yo'o.So then, we were still waiting for them, but they were looking for their food.
Wala'uluWala'ulunWala'ulu village and region along the south coast mainland, north east of Suau Island.Na Buluhagalagala mate, Wala'ulu tefadi yai ya nohi. But as for Buluhagalagala, his lair was in the Wala'ulu area.
walk aroundtigatiga 3Vinwalk around (to)Bobonna E lau Boroko. Duhu la'i yai E tigatiga.The next day I went to Boroko. I walked around that large town.Falaide yai 'e lau Tamonau, 'e tigatiga.On Friday we went to Tamonau, we were just walking around.
walkaboutlaulau tiga 1Vinwalkabout (to go)Hinau Masali, ai haba 'e lau 'e laulau tiga na ada u lafu liga. Haba ada 'e bebedula be 'e fuyoma.Hinau Masali, we will be going walkabout, and you cook our food. We will be netting our (pig) and will then come back.Ya laulau tiga be, ya gege.He went wandering off and became a runaway.laulautiga 1Vinwalkabout, (to go)Te lau, te laulautiga.We go, we're going for a walk.tigatiga 2Vinwalkabout (to)
wantfanuha1 1fafanuwa~hiti'ifanuwa~hitiaba fanuha~hitiniguVtrwant (to); want (to)Tine'eu, umi ena tinamiu ya fanuha bena gabu paisowadi yo tobo fatufatulidi ya fatalahamiu, bena ami awa'abi.Young women, when your mother wants you to work in the garden or orders you to weave a basket, you should obey.Tamagu, E fanuha asai ne'i, agu.My father, I want those bananas there, for me.
war clubkepatanwar clubHwalahwalala, ena kepata ya abi. In the morning he got his war club/sword.
wash somethingkaisu 1Vtrwash something (to) egu pidu yo galasi E abidi, na E lau, be egu galasi hola ho'owa yai E kaisu.I took my goggles and my fishing spear, and I went, and then I just washed my goggles in the water.Yo fede, egu galasi ye kaisu, yo egu pidu ye abi, be benai ye topu, be ye lau lesi ubuna yai,So I cleaned my goggles and I took my spear, and then I slowly sank down, so that I went underneath the footbridge,Saimon Petelo ya liba bui, "Guyau, tabu ahegu ibodi u kaisudi, na nimagu yo kulugu hinaga u kaisudi!"Simon Peter answered, "Lord, don't wash my legs only, but wash my arms and my head also!"
wash them properlykaisudi komakomanidiVtrwash them properly (to)Kalahe ya sufidi nonohaidi be ya kaisudi komakomanidi.She peeled them in readiness and then she washed them propelry.
washing something, to bean'ankaisuVtrwashing something (to be)Tau hamahama edi waga luwaga sa feli~hitinidi na edi finaya sa anꞌankaisu mate ya itadi.He saw two boats of some fishermen pulled up (on the shore) and they were washing their nets.
waste spacefamohafu~gaibui 2mohafu-gaibuVtrwaste space (to)u oi faguli! Tanohi ya famohafu~gaibui.Chop it down! it is wasting space in the garden.
waste themanfagofagoela'ediVtrwaste them (to)Na natum te em gogo mahudo'ina ya anfagofagoela'edi ginauli heyaheyayadi yai,But your son here wasted all your goods on evil things.
watch them; look at themmaineneidiVtrwatch them (to); look at them (to)Dodoga ya maineneidi mulina yai ya libalau taumoho wa lisina, iyebom, Nimam u lolon.He looked at the people, then he spoke to the man and said, "Stretch out your arm."
watchingmaimainene 2Vinwatching (to be)Haba ya lofo, be ai hewana ya ta'ita'i'ili, na ya maimainene.Then it flies and circles around up high, and keeps watching.
watching hermaimaineneiVtrwatching her (to be)Hige Hinau Masali somo i sibai bena doga i miyamiya be i maimainenei.Hinau Masali did not know anything about a person who might be staying (there) and watching her.
watching it, to beita watanVtrwatching it (to be)Ya ita watan ee--, ya ofi.He watched it until it was finished.
waterho'owa nomnomnaNPwater (for drinking)Oyagi lagadi yo 'wapidi Iyakobo ya toledi, adi ho'owa nomnomna yai Jacob put the branches and bark of the trees in their drinking water.22.214.171.124Drinkho'owa yai 1PPto the water1.3Waterho'owa yai 2PPin the waterho'owana 1nwater (its)1.3Wateripu1 2ndeep waterHidadi, ipu yai sa lau-afulen. Sa timuli, na hidadi muli yai ya poupouli o ale'alele.They left their friend in the water. They turned and their friend was behind them, just floating along.ma'ima'i ko'una 2NPcoconut water
we inclte2 1smREwe (including the hearers)Afa efada mahudo'idi hinaga haba te yoga~fafuyodima.We will call all of our kinsmen back here also.Bena te nuwanuwatuhu komakoman ena doga hesa ena ginauli te ita, tabu ta ai'aiheya'en o ta angafuhi.We should think carefully, when we see something belonging to someone else, let us not play with it nor do we steal it.ov. synitete 5itete 1ov. synneee--itete 1ov. synta1 1ov. synau1 1ov. synte1 4itete 1ov. synau3 2itete 1
weave somethingfatuliVtrweave something (to)Wa fatulidi, sa lau ai atipu.Weave them, they go to the middle.
weave themfatulidiVtrweave them (to)Ininna, ba'ona sa fatulidi be wawaya edi ai'aiheya.They weave toys from the young green leaves for the chidlren's playthings.
weddingfafanahi 2weddingFafanahi ganahewana yai na taumana ami sibai bena ibege ti kalahe?During the marriage, but you know that the guests, mightn't they eat?
weekwikinweek 'E miya wiki esega, na habahim, lahugu ma afa tatasina hinaga waga hesana <TAIYEDE> amainiya sa awa, We stayed there for a week, and then, along with her younger brothers and sisters, my wife got on board a boat called the "TAIYEDE." Wiki esega ai ganahewana mate, lahai luwaga E andabuwediWith one week I fast for two days.ov. synSabati 7Sandeisabati 1
weeptan2 1Vinweep (to)Hige walolona, na kalele ya atahi. Ya tan, na iyen, "Wo'e, E mwalofo! Nuwana Laiyon!"It wasn't long and he heard a noise in the bush. he cried and said. "Oh, I'm done for. It might be the lion."yo fede tinagu ya tan palapa.and then my mother was really crying.