English – Vernacular


o


o top of somethinghewana 1non top of somethingantmulina 2antantganahewa 6antubunaantsadainaantganamuli
oathangwala 1Vinoath (to make)ov. synliba~fasunuma2kawamanana'en
obeying,awaꞌabiyennagerobeying (its)iti salumadi Yaubada ena wasa tau atahiyena yo tau awaꞌabiyenna!Whoever are the ones who listen to God's word and who obey it.
observe her??fafamagaVtrobserve her ?? (to)Hola luwaga ami alasimo be waihin ami fafamaga in sidoha ena lafulafu liga?You two fellows just hide and watch the women to see how does she do her cooking?
obsidian knifenabu'a1 1BHwau'oya1SUnabu'a2nobsidian knife
obtain firstabi bwa'iyen2 2BHabi bwa'iyen3SUabi bagunai3obtain first (to)
obtain itabi2 4abi~nohiabi~umeꞌehuidiVtrobtain it (to)
oceangabogabo 2nocean
odorpane1nodorpanedinodor (their)
of-di2 10Qof themmabada 1advof old"Ha'a mabada sa awa sa lau!"Already, of old, they had boarded and gone.ov. synbeyabeyana yaimumuga yai 1hitihalo yai 1ov. synhige mabadadi 2ov. synmumuga yai 2
of a plantatipuna yai 6PPstalk of plantMagesubu wa ya lofo lidima mate, ya abi lau golagola atipudi yai.Eagle flew down and then he grasped the wild banana stalks in the middle.
of menuwanuwatuhuigu 1nuwatuhu1gerremembering of meIyebom, "Ite mata'asi te, E fatubu umi emi aba nuwanuwatuhuigu‎He said, I am beginning this feast as a means of your remembering of me,
of them-di2 9nof them
offload us.exclfapesamai 2Vtroffload us.excl (to)
OIwa2 1OIOI
oilma'i1 4noil (from coconut)Na natuna kuluna ana ma'i ya ginauli.But she made his coconut oil for her baby's head.
oil one's skinma'i2 1fama'iVinoil one's skin (to)Masina, masitauna te bu'a be ya tiwa, haba momona ya taumahata na te yahi be ai botolo te hin na te fapaisowa te ma'i. Coconut cream: we cook the coconut cream mixed with water until it is reduced (lit: recedes) and the ""grease" appears, then we scoop it out and put it in a bottle, and we can pour it out and use it to anoint (our bodies).5.4.5Anoint the body6.2.1.7.1Growing coconuts
oka3 1ok
oldma'ima'i matamata buluna 2old coconut which did not sporut{Ma'ima'i matamata buluna} is an old fallen coconut which has never sprouted.ov. synma'ima'i konukonuna 2ma'ima'i ko'una 3ma'ima'i hasalinama'ima'i gabunama'ima'i inina 26.2.1.7.1Growing coconutsmabada 1advof old"Ha'a mabada sa awa sa lau!"Already, of old, they had boarded and gone.ov. synbeyabeyana yaimumuga yai 1hitihalo yai 1ov. synhige mabadadi 2ov. synmumuga yai 2
old growthtana'ai 5nold growth forestyabaha 1nforest (old growth)Amaite'i mate yabaha yo oya yo bom.There there are old growth forest, mountains aand swampy pools.yabaha 2njungle (old growth)
old hardgabuna, ma'ima'iNPold hard coconut{Ma'ima'i gabuna} is a very late stage in a coconut's development at which time it must fall from the tree. The meat is hard; some of the liquid has been absorbed; the husk is hard, dry & fibrous; it has not yet started to sprout or form an embryo.5.2.3.1.1Food from seeds6.2.1.7.1Growing coconuts
old hard coconutgabuna2nold hard coconut (its)Gabuna mate, an'anna ha'a ya po'i ya be'u ya lidi ai tanohi. ‎As for the old coconut, its meat is already hard, and it falls and gos down on the ground.ma'ima'i gabunaNPold hard coconut{Ma'ima'i gabuna} is the final stage in a coconut's development at which time it must fall from the tree. The meat is hard; some of the liquid has been absorbed; the husk is hard, dry & fibrous; it has not yet started to sprout or form an embryo.ov. synma'ima'i konukonuna 2ma'ima'i ko'una 3ma'ima'i hasalinama'ima'i inina 2ma'ima'i matamata buluna 25.2.3.1.1Food from seeds6.2.1.7.1Growing coconuts
old non-sproutingmatamata buluna, ma'ima'iNPold non-sprouting coconutMa'ima'i matamata buluna is an old, dry coconut which was infertile and did not sprout.6.2.1.7.1Growing coconuts
old womantinala'ila'i1tinanold womanTinala'i ada an'an wa ya gela, be u ita hasa pohewa yai.Old woman, our food has run away, you look up on the peak of the roof.
old, non-sproutingma'ima'i matamata buluna 1NPold non-sprouting coconut{Ma'ima'i matamata buluna} is an old, dry coconut which did not sprout.6.2.1.7.1Growing coconuts
older brothertuwahagu 4nolder brother, my
older parallel cousintuwahagu 6nolder parallel cousin, my
older siblingtuwahagu 3nolder sibling, my
older sistertuwahagu 5nolder sister, my
onai1 3Prepon"Te fuyo, be ai gele te kauli."We'll go back and fish with lines along the sandy beach.Na Russ, tautaumai enehemiu E fatamalidi, be ainia ai masini ami ginauri fala'idi,But Russ, I sent your pictures, so that you can enlarge them there on a machine.halulu 4naccount of (on)
on theyauli 1nground (on the)
on the tophewana 7non the top (of a surface or object, in contrast to underneath)Ya baheidi be ena dafu hewana yai ya toledi, na ya au fapatudi.He carried them on his shoulder and put them on his raft, and he fastened them together by tying them.Habahim, adi imo wa sa iloloi lawen edi luma. Ba'isa pupupuna hewa yai ya ta'ai.Then they carried their taro to their house. The big man who broke wind sat on top.antganamulinaantmulina 1antubunaantantsadainaantganahewana2
onehandele esega 2NUhundred (one)Muli yai sa fiyo, sa miyamiya na, hinaga waihin aho wa, handele esega ya fatamalidi, kokome.Then they went back and were staying there, znd the woman also sent one hndred of them, the kokome.hesa1 3DETone
one hundredhandele esega 1NUone hundred
one onehesa - hesa 3Qone oneAdi imo sa bu'a, na hesa-hesa ana sa felen.They cooked their taro and gave to each his or her portionFuya ou'ouli mate, haba sa lau sa lau wasi, yo sa antaumana ai dobu hesa-hesa.All the time then, they would travel and visit each and every church.ya lau somo yai, somo yai, mission hesa-hesa, yo dubu hesa-hesa ya finahema.Time has passed and everywhere, every mission and every church has gotten stronger (lit: climbed up).
one timefuya esegaone timeFuya esega, Mande maihonana, E laubawa Ho'owala'i yai, yo dubu hinaga wanadi 'e anpateidi.One time on a Monday evening, I was visiting at Ho'owala'i, and we were practicing church songs.ov. synfuya hesa 2fuya hesa 1ov. synfuya hesa 1
one whogabu tau umahina 2NPone who plants a gardenpupupunapupu 'break wind'lau pupuna 'be breaking wind'gerone who broke windHabahim, adi imo wa sa iloloi lawen edi luma. Ba'isa pupupuna hewa yai ya ta'ai.Then they carried their taro to their house. The big man who broke wind sat on top.sa guli mulimuli mate, hidadi ibwau sa eno hafiti, yo fede ma lau pupuna.They went over backwards and they landed on their friend the rat, and then he was brwaking wind.tau angafuhinatau angafuNPone who stole ittau fafalau~fatala doganaNPone who judgesSai ya tolem, um ema kin yo tau~fafalau~fatala dogana?Who set you up to be our king and judge?tau faleleꞌegufalelefalele'engerone who denies meIn moho in dogana tau faleleꞌegu dodoga matadi yai haba E faleleꞌen Yaubada ena anelu mamatadi yai.  But the person who denies me before the eyes of people, I will deny him before the eyes of God and his angels. tau lau~dafa2gerone who scatterstau laulau~gaibu 2gerone who wanderstau saguhina2 1gerone who helps him Haba ana sagu yo tau~saguhina dudulaina E ginauli.I wll make a helper for him, one who helps him properly.tau wini2 2gerone who wins
one who carries them acrosstau fadohedigerone who carries them acrossHesana Peliman. In dodoga tau fadohedi, ai gebo.He was called Ferryman. He was the one who ferried people across in his canoe.
one who drinks unworthilytau nom~gaibugerone who drinks unworthilyTau an~gaibu yo tau nom~gaibu, giluna ibona, haba ya bahei,The one who eats nothing (unworthily) and the one who eats nothing (unworthily), he himself carries the guilt,
one who eats unworthilytau an~gaibugerone who eats unworthily"Tau an~gaibu yo tau nom~gaibu, giluna ibona, haba ya bahei, ‎The one who eats nothing (unworthily) and the one who eats nothing (unworthily), he himself bears the guilt,
one who isboneyawa 2nalways late (one who is)tau belubelu2 1gerone who is weakov. syntau adidili1 2
one who is alwaysboneyawa 1nlate (one who is always)
one who judgestau lau~fakasa 2gerone who judgesHidagu, sai dudulai ya felegu be bena Yau tau lau~fakasa yo emi tau soisoi dogana? My friend, who gave me authority [the right] that I should be one who is making the judgement and that I should be the person who is distributing your things?
one who looks after ittau ita wataninagerone who looks after itIn saga tau ita watanina. Hesana Peliman. In dodoga tau fadohedi, ai gebo. ‎He was the one who looked after the river. He was called Ferryman. He was the one who ferried people across in his canoe.tau ita watanna 2gerone who looks after it
one who looks after the riversaga tau ita wataninaNPone who looks after the riverIn saga tau ita watanina. Hesana Peliman. In dodoga tau fadohedi, ai gebo.He was the one who looked after the river. He was called Ferryman. He was the one who ferried people across in his canoe.
one who watches after ittau ita watanna 1gerone who watches after it
one-by-onehesa - hesa 2Qone-by-one
onesa-1 1one's edible possessionph. v.a-2debana 1nforehead (ones)dedena 1nstory (ones)ov. synstolistolipilipilidai 1wasa 1dobu1 3SUyanua2boyaodaMOhanuanplace (ones)Sa lau sa lau-wasi, yo sa antaumana, ai dobu hesa-hesa.They went and traveled, and visited in various villages.dodoga 2npeople (one's)Egu dodoga sa pe'i ofi, yo yau yaubogu.My people are all dead, and I alone remain.antwawahin2ov. syntatau 1hesana2nname (ones)Yaubada uma'uma hesa hesana ma'ima'i ya ginauli be tanohi hewana yai te ya tole be ya in. God made a certain plant called a coconut, and then he put in on top of the ground, so that it sprouted.ko'ena 1nexcreta (ones)ov. synbi'ina1 3bidanabi'ina2ov. synbidanako'ena 2nexcrement (ones)ko'ena 3nfaeces, onesov. synbidanako'ena 4npoop (ones)lahuna 3nspouse (ones)laulau2 1geractivities (ones)laulau2 2gercustoms (ones)laulauwewena 3ndesicendents (ones)natuna kiukiu 1NPsmall child (ones)ov. synwawaya kiukiu 3halafwau2wawaya kiukiu 1bebiov. synhalafwau2wawaya kiukiu 1bebiov. synbebihalafwau2wawaya kiukiu 1ov. synhalafwau1 2halafwau2wawaya kiukiu 1bebitasinanyounger sibling (ones)Tau tuwaha, tasina ya ipo na, sa gela sa lau gabogabo.The older brother passed the younger and they ran away, and went to the sea.tinana 1nmother (ones)
ones smallnatuna kiukiu 2NPchild, (ones small)ov. synhalafwau2wawaya kiukiu 1bebi
one's to give them comforttau abi~famatanodi2gerone's to give them comfortTau gadogadosisiyedi mahudo'idi sa lau~afuledi, hige tau abi~famatanodi.All of the ones who love them have left them, q2 there is no one to comfort them.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >