English – Vernacular


n


NaamanNeimaninNaamanNeimani in Siliya dogana ibona moho ya faloholoho.He only healed Naaman, a person from Syria.
NadeNadenNadea location.
nameesana 1BHhesana1nname (his)Esana mate Nelson.His name is Nelsonesana 2BHhesana1nname (its)hesa2nnamehesana2nname (ones)Yaubada uma'uma hesa hesana ma'ima'i ya ginauli be tanohi hewana yai te ya tole be ya in. God made a certain plant called a coconut, and then he put in on top of the ground, so that it sprouted.
name somethinghesa3fahesaVczname something (to)
namesfafahesadi 1***names (having)fafahesamai 1gernames (having our.excl)Ai mate fafahesamai na dodoga mate sa dedeimai ma boluna.We are famous, and people talk about us plenty of times.
NaphataliNafatalifrom ENG, NaphtalinNaphtaliDiyakobo ma~nanatuna sa lau Idipi, ma'adi boga mate: Leuben, Simeyon, Lewi, Yuda, Isaka, Sebulun, Beniyamina, Dan, Nafatali, Gada, yo Asula.Jacob went to Egypt with his children and their families: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar, Zebulun, Benjamin, Dan, Naphtali, Gad and Asshur.
narrow partmwakoko 1aba mwakoko yainnarrow partya sigi lau . . . somo yai eda'eda ena aba mwakoko yai be ya obiyo.He scooted up to where there was an arrow place in the path and stood there.
narrow placemwakoko 2aba mwakoko yainnarrow place
NazareneNasaleta 2Nasarene, Jesus of Nazareth [a name referring to Jesus Christ]Wasa ya atahiyen mate, Yesu Nasaleta dogana ya laolaoma, yo fede, ya fafatala yoga,He heard the report, that Jesus of Nazareth was coming and so he was shouting,Um mate hinaga Yesu Nasaleta ma'em.As for you, you also were with Jesus of Nazareth.
NazarethNasaleta 1nNazareth; Nasareth (the town or region in the province of Galilee)Diyosepa ma'ena Maliya Nasaleta duhu la'ila'i Galelaiya tefana yai ya lau afulen.Joseph and Mary went away from Nazareth, a big village in the region of Galilee.
neckgadogu 2nneck, my
neck, napegedugu 3nneck, nape of
necksgadomai 2nnecks (our.excl)
necks are badgadomai sa heyaya 3IDIOMnecks are bad (our.excl)
neighborsfalem tau~miyaNPneighbors (your)Laugagayo la'ila'ina hesa mate doha ite, 'Falem tau~miya u gadosisiyen doha um wa gadogadosisiyem.'The other big commandment is like this, 'Love your neighbor like you are loving yourself.'
net for catchinggwamondugong netNubaigu, gwamo yai sa onai be sa fakapulolo. They caught my cousin in a dugong net, and he was drowned.
net for catching wild game on landbebedula2 2nnet for catching wild game on landNa in, gwama wa, bebedula yai ya simo.But he, the boy, hid in the pig net.ov. synhiyana
net somethingona 1Vtrnet something (to)Suwana sa fagela ya gela be ya luhu be bebedula ai ganahewana ya ona.They chase the wild pig, and it runs away and then it arrives and it is netted.
netsfinayannetsTau hamahama edi waga luwaga sa feli~hitinidi na edi finaya sa anꞌankaisu mate ya itadi.He saw two boats that fishermen had pulled up and they were washing their nets.
netting itbebedulaiVtrnetting it (to be)Fuya ou'ouli mate adi paisowana: suwana haba adi sa bebedulai.All the time their job is to net their wild pigs.
newfwaufwauadjnewGomna, mate tapa'au ini fwaufwau pa'adi yai mate gomna. In regard to the palm heart: at the base of crown's new shoots is the palm heart. fwaufwauna 1adjnewNuwana lau fa'ata fwaufwau'udi haisa?Perhaps these are some new teachings?Taumoho aho tau nahi fwaufwau mate ma'edi,The man who is the new bridegroom is with them,synfalifalihuna 1falifalihuna 1yali falifalihunaNPnew agreement"Ite wain nomnom kapuna te ya famala yali falifalihuna 'wasinagu yai."This drinking-wine, its cup becames a new agreement of my blood.yali fwaufwauna 1NPnew covenant"Itete, yau 'wasinagu, Yaubada yo ena dodoga, liba~fasunuma, yali fwaufwauna E fawananaha. ‎This is my blood, the promise, or new agreement, to God and his people.
New Testamentyali fwaufwauna 2NPNew TestamentUmi ami laoma Yesu lisina, In yali fwaufwauna tau oilibaena.You've come to Jesus; he is the one who spoke of the new covenant.
newlyfalifalihuadvnewlylahaina ya mahano, Yaubada ena basileiya yai, ena aba tanuwaga yai, haba E nom falifalihu."in God's kingdom, in his place of ruling, then I will drink new.
newly emerging prop roots ofsusuna1 2nnewly emerging prop roots of pandanusBHIP, ca. 1986
newly formedkonukonuna, ma'ima'iNPnewly formed coconutSmall immature coconut which is too small to drink. Compare {ma'ima'i ko'una} "a drinking coconut" which is at the stage of being filled with coconut water, and has formed soft meat inside. Also compare {ma'ima'i li'una} coconut liquid at any stage of development.6.2.1.7.1Growing coconutsma'ima'i konukonuna 1NPnewly formed coconut
newly marriednahi~fwaufwau 1Vinnewly married (to be)Taumoho ya nahi~fwaufwau, ibege i andabu yena hola maidadi. A man who is newly married, will never fast when his companions are with him.
newlywednahi~fwaufwau 2Vinnewywed (to be)
niceloho 2Vtrnice (to be)loholoho wananaha 3Vinnice (to be very)oliadjvery niceolinaadjvery niceImo esega mate in amnana olina!One taro tasted very nice!
nightmaihona4nnightmaihonanannightFuya esega, Mande maihonana, E lau bawa Ho'owala'i yai, yo dubu hinaga wanadi 'e anpateidi.One time on a Monday night, I was visiting at Ho'owala'i, and we were also practicing songs for church.
nightsMaihonadinnights (their)Maihonadi ai eda'eda te lau mate te abi be eda mala. ‎When we go along the path at night, then we get them (dry coconut leaves) for our light.
NinevahNinewanNinevahDiyona mate Ninewa edi fafaꞌilala, gonogonowana doha Doga Natuna mate, aho ite, dodogadi edi fafaꞌilala.For as Jonah was a sign to the Ninevah people, so in the same manner, the Son of Man will be a sign to this generation.
nipplenomna matana 1nnipple, her
no hope!anadan 2nno hope!
no meaninghige agu loge 2NPno meaning
no successhige agu loge 1NPno successna hige agu loge.I can't succeed at itBaꞌisa, E anpate iꞌipa lofalofa, na in moho hige ama loge.Lord, we tried (all the) long night, but we didn't succeed.
noisesdagugugu 2nnoises (my)
nostalgiclafulafu kapole 4lau kapolekapole2Vinnostalgic (to be)
nothigeadvnotEna oyagi gafuna hige Buluhagalagala panena i atahiyen.When there is smoke from the fire, Buluhagalagala does not smell it.Buka ӥ bui, na usa ea ota-ԥsegahi. yo borowada ya wewe-ԥsegahi hinaga be hige ai paipaisoa,We translate the Book, but the rains have held on, and the floods have continued also, se we are not working.
not like something'waiyo'o'en 2Vtrnot like something (to)
not long afterhige walolona 1NPnot long afterHige walolona na nu'una 'e mahano.It wasn't very long after that we arrived at that place. antmabada 3anthige mabadadi 2
not want something'waiyo'o'en 4Vtrnot want something (to)
not want to'waiyo'o 2'waiyo'o'ediVinnot want to (to)
nothinggaibuota~gaibuadvnothing
numberouli2 1QnumberHani'i --, kokome oulidi 50 ya fatamalidi. Whatchsmacallit -- she sent 50 kokomes.
number of themou'oulina 2Qnumber of themPapuwa Niugini yai te, mate eda atai'a nene hudohudo'i ou'oulina 700. ‎In Papua New Guinea our birds of various types are numbering 700.
nutsuludi 2nnuts (their)Ma'ima'i an'anna, uludi haisa mate lala'i na haisa kikiluka.As for the fruit of the coconut, some of the fruit (nuts) are big and others are small [implied: all at the same time].5.2.3.1.1Food from seeds6.2.1.7.1Growing coconuts