English – Vernacular


m


MabinaMabinanMabinaNa Tau Kaikai mate, Sili'i yai ya miyamiya. Ena nu'u mate Mabina.But Tau Kaikai (man-eating ogre) was living at Sili'i. His place was at Mabina.Mabina is the name of a location along the Suau Coast.
mad, to bebwade 1Vinmad (to be)bwadebwade 1Vinmad (to be)ov. synkabakabaleya 1
made of obsidiannabu'a1 2BHwau'oya1SUnabu'a2nknife made of obsidian
MagiMagi 1nMagi
magical objectkapuwana 2kapuwanmagical object
makefa-2 2CZmake
make each other runa wayfaigelaidiVrecipmake each other run away (to)
make holyfatabuwen 1Vtrto make holy (to)Logena GUYAU Sabati lahaina ya faloholoho yo ya fatabuwenSo then, the Lord made the Sabbath good and he made it holy.
make itabi2 6abi~nohiabi~umeꞌehuidiVtrmake it (to)
make it carefully and properlyginauli komakomani palapaipalapaginauli1komakomanVtrmake it carefully and properly (to)Kwakwama! Yaubada, taugu ya ginauli komakomani palapai, be debana yai haba E fano'o'emiu!Amazing! God has mae my body carefully and properly so that on its account I might amaze you!
make it topple downfaguliVtrmake it topple down (to)Weso delena ya faguli; Ma'esega mate paisowadi sa ofi.the snake's tail toppled [it] down. With that their work was finished.
make me well, tofaloholohogu 2Vtrmake me well, to
make nestsabi~nohiabi2nohi1VObjIncmake nests (to)Tuma wa ya in, ya famala doha oyagi, be gonowana ataiꞌa sa abi~nohi lagana yai.Its seed sprouts amd becomes like a tree, so that it is possible for birds to make their nests in its branches.oi nohiVObjIncmake nests (to)
make off with someone's wife, tokamofahiVtrmake off with someone's wife (to)Um em ponoli mate, hidam Pilipi lahuna Helodiya wa kamofahi. What you have done wrong is to make off with Phillip's wife, Herodia.
make one's mind goodfanuwa~loholoho 1comp. offanuwa-Vtrmake one's mind good (to)
make passage into somethingsolamaVinmake passage into something, toYena doga adiꞌadidilina ena heti ya abidi, na ena luma ya bobodiyen, mate hige gonowana sai i solama.If a strong man takes his shield, and protects his house, then it is not possible for anyone to make passage (into it).
make someone drown,fakapulolo 2Vtrmake someone drown (to)
make someone sitfata'ai 3Vtrmake someone sit (to)Amainiya, taumoho wa natuna ya ipo, na sa lau, be ma'i pa'ana yai ya fata'ai.Then, the man carried the child and they went and he sat him under a coconut tree.
make something againlau ginauli fuyoVtrmake something again (to)Aho te 'e anpate bena ema aba miya fafalihu 'e lau ginauli fuyo.Nowadays we try to build the places wherr we live all over again.
make something bigginauli fala'idi2 2make something big (to)Na Russ, tautaumai enehemiu E fatamalidi, be ainia ai masini ami ginauri fala'idi,But Russ, I sent your pictures, so that you can enlarge them there on a machine.
make something come truefawananaha 1wananaha1Vtrmake something come true (to)
make something drown,fakapulolo 3Vtrmake something drown (to)
make something, toginauli1 1ginauriginauli komakomani palapaiVtrmake something (to)Guigui yai mate, haufata sa ginaulidi, be wawahin haba salai edi aba fafa'andi.In the back they make their platforms, so the women will have a place to feed the pigs.Ai gabogabo nu'udi ena nohi ya ginaulidi. Katinona kiukiu.They make their nests in the region by the sea. Their eggs are small.
make them fallfabe'udiVtrmake them fallAi kin, mate ema anhewahewali, 'e le'ile'i pilipili bena wawahin 'e fabe'udi yo wisiyamai 'e anfafa'ita'edi.We kings, with our handsome appearance, we do mixed up dancing so that we might make the women "fall down" and show them our ornamental looks.
make them holyfatabuwedi 2Vtrmake them holy (to)
make them knownfafamahatadi 2mahata2Vtrmake them known (to)
make them stickfapatudima 1Vtrmake them stick (to)'Wapina mate te oi papa be taulida sa kamna e lisilisida sa kamna mate ai oyagi ala'alana te ladai be ai tauda te fapatudima. We peel off the bark and when our bodies ache, or our ribs have pain then we heat it in a burning flame, and then we plaster it on our bodies.
make things become onefa'esegahi 1Vtrmake things become one (to)
makingabi1 4abiꞌabigermakingginauli3germaking
making a ball shapefafabwai'u'u 1Vtrmaking a ball shape (to be)
making it into a round shapefafabwai'u'u 2Vtrmaking it into a round shape (to be)
making of mourning callsfatala~wo'owo'o 3germaking of mourning callsSa mahano lau Yailusi ena luma yai, fatala~wo'owo'o ya itadi yo 'walaui ya atahi.They arrived at Jairus's house and he saw the calling out in mourning, and he heard them screaming out.
malehewali1 3nteenager (male)Oni hewalim doha Nunumai, aba ya awa'abi'em."If you were a young man like Nunumai then I would obey you!taumoho 2nThough"taumoho" usually refers to males, the plural form "tatau" may also refer to people in a generic sense.taumoho 4nmale (of any species)Waihin be taumoho hesadi Kalolokau na nenedi gonogonowadi.the female and the male of the Blue-winged Kookaburra are both called Kalolokau, and they look the same.
male childnatuna taumoho 2NPmale childNawalahi faligigi fatina ya laoma na, be, aho ite, be lahum Sala haba natuna taumoho ya yosi.Nine months will come, and then now, your wife Sarah will have a boy child.
malestatau 2nmales
male'shida 2nbrother (of male)
manhewali1 4nyoung mantaumoho 1nman
man, oldtautaula'i2 3nadult man
man;taumoho 3nman; human maleTaumoho hesa hesana Ele'ito ya dedei na yau Patrick e uli Buhutu alinada yai.A certain man named Ele'ito told it, and I Patrick wrote it in our Buhutu language.Hesadi: Bada - taumoho, Hatafele - waihini.Bada, important man' is a male, Hatafele, important woman' is a female.
ManassehManasenManasseh
manyouli1 2Vinmany (tobe)Be ena tau paisowa mate sa ouli, na ena kamela yo ena donki hinaga sa ouli.So his workers were many, and he also had plenty of camels and donkeys.Yaubada ma'i ya ginauli be ana paisowa ena ouli. God made the coconut so that it's functions (works) would be many.
marriagefafanahi 1nmarriagefafanahi mataꞌasinanahimata'asi2NPmarriage feastGonogonowana doha fayofayo tau abidi sowasowalidi edi baꞌisa ya lau fafanahi mataꞌasina yai, na sa bagi~watan. In the same manner as with ready-to-go servants, their big man goes to the wedding feast, and they wait for him.
married personnahinahinmarried personTabu nahinahi ma'em au eno~bili.Don's have sexual relations (sleep with) a married person.
MasaliMasalinMasali, the name of a sorceress who first made cooked food
master of ceremoniestanuwaga1 3nmaster of ceremoniesYo fede, mata'asi tanuwagana wa, aluwana ya potifahi.And so the pulse of the one who gave the feast was racing.comp.mata'asi tanuwagana2